After last week’s post about the Yokai, I’m still in a bit
of a Japanese folklore mood. So, I’m
going to focus on another Japanese fairy tale that I’ve told recently. Now, normally “Folk Tale Secret Stash” is
about me tooting the horn of some obscure folk tale to proclaim to the heavens
why I think it’s great. In this case,
I’m going to touch on some other stuff.
First, I’m going to touch on how the right variant can pull you into
looking at a story type you really haven’t looked at before. Second, I’m going to touch on how adding the
right embellishments to a story by the teller can make a story resonate more.
The story of “Issun Boshi” is one that starts off with a
couple wishing and praying at the local shrine for a child. They want one “no matter how small he
is”. They get their wish but find that
the child is only an inch in height. The
child, Issun Boshi, ages but does not grow taller. He then tells his parents that he wants to go
to the city to make his fortune. They
send him off with a needle as a sword, a rice bowl for a boat and a chopstick
as a paddle. He gets to the city and
after an encounter with an unhelpful guard, gets a job at the lord’s manor as
the personal retainer of the lord’s daughter.
He becomes good friends with the lord’s daughter and she carries him
everywhere. One day, As they’re
returning from the local shrine, they get accosted by an oni. The oni swallows Issun Boshi, but Issun Boshi
fights back by stabbing the inside of the oni’s stomach with his
needle-sword. The oni then barfs up
Issun Boshi who continues to fight him.
The oni runs off and leaves his magic hammer behind. The princess then uses the magic hammer to
wish Issun Boshi to full size. The two
get married and they all live happily ever after.
That’s a very abbreviated way of explaining it, but it is
the full story. You can read one of the
sources I consulted HERE.
Now, I think most of us know the type of story we’re dealing
with here. It’s a “Tom Thumb” type of
story. These fall under the
Aarne-Thompson index as tale type #700. Stories
of such diminutive heroes appear in a number of different cultures. “Tom Thumb” himself first appeared in the
English chapbook tradition. Norway
furnishes us with “Thumbikin”. The
Grimms transcribed two different versions from Germany: “Thumbling” and
“Thumbling as Journeyman” (also called “Thumbling’s Travels”). You could even argue that Hans Christian
Andersen’s literary story “Thumbelina” (also called “Inchelina” or “Little
Tiny”) is one of these kinds of stories.
Now, as much as I may like fairy tales with male leads, I never quite
warmed to “Tom Thumb” tales. I don’t know
what it is, but I never fell in love with them the way I did the Jack
Tales. However, “Issun Boshi” stood
out. I think what really did it was one
mental image: a one inch tall samurai holding a needle like a sword. Sometimes, that’s all it takes. One image or line or some event can set a
story apart from others of the same type.
So, when I decided to tell a Japanese tale, this one came to
mind. So, I searched through all my
books and eventually found the story itself online. There was only one problem: the story didn’t work.
Now, I can’t tell people what makes a story work or not work
for them. Despite the reviews littering
this blog, I’ve never quite had faith in the idea that I was some kind of
storytelling expert regardless of the medium.
What I do know is that when a story stops working for me, it starts to
feel less like a story and more like a string of events. That’s how “Issun Boshi” felt. I could sympathize with his parents but once
Issun Boshi took charge of the story himself, I lost my connection to it and it
all started to feel more like one thing happening after another. What I did then was simple. I looked to how others told the story for a
little added inspiration. I watched this version told by an elementary school class.
I also watched this version told
by storyteller Liz Nichols. I even rewatched the
version from Folktales from Japan. What I found is that I had to add
character to Issun Boshi himself. Now,
all that usually takes is a couple of lines.
So, for my own telling I added a line about how Issun Boshi even though
he was small had big dreams. This added
something to his impetus to travel to the city.
I also added a bit to further establish the love story and make Issun
Boshi’s wish to be full sized not seem unnecessary.
You know what? It
worked. By adding little bits, I was
able to make a story that wasn’t working for me work a lot better. The main character went from a character I
was having trouble connecting with to one I wanted to root for.
Now, I’m not saying every story can be “fixed”. However, a little story massaging can make a
world of difference. In many cases, what
an audience or storyteller gets out of a story depends entirely on what they
bring to it.
I know a lot of my audience aren’t storytellers, but I’d
still like to know. Has there ever a
tale type you didn’t like but that you ended up being able to pull a 180
on? Or have you ever been able to “save”
a story by adding something of your own to it?
Let me know in the comments below.